સરૂ આવી!

સરૂ આવી!

 આ   સપ્તર્ષિ,  એ   ધ્રૂવ   તારક,  ચાંદામાં  આછા   ઓળા,
કહી   બતાવે    રમણિય   રાતે,   દાદા     દૂરબીનવાળા.

અધખીલ્યું    ૠજુ   કિશોર  ચિત્તવન,  દાદામામા   ખોલે,
ભૂમંડળથી     દર્શન      દોરે        ઊડતું       ઉડન-ખટોલે.

વૈજ્ઞાનિકની     વાતે ,    વહેણેં ,    આભ    ઝૂકીને    આવ્યું,
ચાંદા    તારા   સૂરજને      દૂર   દર્શન    નજીક       લાવ્યું.

તારા    ઝૂમખાં    યાદો    લઈ     દાદાને   મળવા  આવી,
કરચલીઓની      કોરે    કોરે     પરિચય    પાછો   લાવી.

ઝાંખપ    જર્જર    આંખો      હસતી   તેજે    તરે    ચમકતી,
એમ  જ,     હેતે     હળવે    બોલે,  ” ઓહો! સરૂ   તું  આવી!
———-
                                      દાદામામા, જટાશંકર દવે
 

તારા  ઉપર  તારા તણાં  ઝૂમી   રહ્યા જે  ઝૂમખાં;
               તે  યાદ  આપે   આંખને  ગેબી   કચેરી  આપની!  -કલાપી!

 

Advertisements

4 ટિપ્પણીઓ (+add yours?)

  1. Dr P A Mevada
    મે 23, 2010 @ 16:47:59

    Really a nicely expressed poem, liked the last sentence. It coneys the real feeling, and we can imagine the love in “ઓહો! સરૂ તું આવી!”

    Like

    જવાબ આપો

  2. jagadishchristian
    મે 18, 2010 @ 02:32:18

    દાદામામાનું શ્રદ્ધાંજલિ-કાવ્ય ગમ્યું.

    Like

    જવાબ આપો

  3. Dr.M.H.Mehta
    મે 17, 2010 @ 18:01:11

    Dr.M.H.Mehta said,

    Yes indeed! Dada made a major impact on us & my science career!

    Love.

    munibhai

    Like

    જવાબ આપો

  4. Anant Dave
    મે 17, 2010 @ 17:35:08

    Chi.Sau.Saryu,
    I read your posthumous tributes to the sacred memory of my father, whose grand niece you are, so far as family genealogy is concerned.
    For nearly 21 years, I was away from my parents doing a job in New Delhi and engrossed in petty worldly tasks. I missed the benefit of in-depth knowledge of several of his hobbies which he freely shared with one and all. In life, we come across several personalities whose memories are striking and colorful but remain abstractly embedded in our minds forever! You, as versatile poetess have given life to some of them, and my father is one, for which I express my appreciation and gratitude.
    I am sending a copy of your poem to both my sisters in Ahmadabad and brother in London.
    May God bless you and all your family members.
    With regards to Dilipbhai,

    Mama

    Like

    જવાબ આપો

પ્રતિસાદ આપો

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / બદલો )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / બદલો )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / બદલો )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / બદલો )

Connecting to %s