Book-2 Smile in Tears આંસુમાં સ્મિત. સત્યકથા-કવિતા

#1 book2-cover    Book-2-cover       RE- FINAL-Smile in Tears

This book includes stories followed by poems in English and Gujarati. Several poems in English and Gujarati.
The hard copy will be ready in a few months.


4 ટિપ્પણીઓ (+add yours?)

  1. chandravadan
    જાન્યુઆરી 30, 2013 @ 19:01:03

    Saryuben…Back from India on 11th Jan.2013.
    Hope you have the HARD COPY of this New Book.It will be nice to read it !
    Hope to see you on my Blog !


    જવાબ આપો

  2. chandravadan
    ઓક્ટોબર 16, 2012 @ 19:40:14

    “આંસુમાં સ્મિત”પુસ્તકનું વાંચન મેં કર્યું છે.

    બસ, અહી મારે એટલું કહેવું છે કે….આ પુસ્તક ખુબ જ સરસ છે, અને એની અંદર સરયુબેનના “હ્રદયની પૂકાર”માં ભર્યા છે એમના જીવનમાં થયેલા અનુભવો.

    આશા એટલી જ અનેકને આ પુસ્તક વાંચવાનો લ્હાવો મળે !

    Inviting you to my Blog !


    જવાબ આપો

  3. pragnaju
    ઓક્ટોબર 08, 2012 @ 12:50:06

    યાદ આવી
    A Tear And A Smile by Khalil Gibran
    I would not exchange the sorrows of my heart
    For the joys of the multitude.
    And I would not have the tears that sadness makes
    To flow from my every part turn into laughter.

    I would that my life remain a tear and a smile.

    A tear to purify my heart and give me understanding
    Of life’s secrets and hidden things.
    A smile to draw me nigh to the sons of my kind and
    To be a symbol of my glorification of the gods.

    A tear to unite me with those of broken heart;
    A smile to be a sign of my joy in existence.

    I would rather that I died in yearning and longing than that I live Weary and despairing.

    I want the hunger for love and beauty to be in the
    Depths of my spirit,for I have seen those who are
    Satisfied the most wretched of people.
    I have heard the sigh of those in yearning and Longing, and it is sweeter than the sweetest melody.

    With evening’s coming the flower folds her petals
    And sleeps, embracingher longing.
    At morning’s approach she opens her lips to meet
    The sun’s kiss.

    The life of a flower is longing and fulfilment.
    A tear and a smile.

    The waters of the sea become vapor and rise and come
    Together and area cloud.

    And the cloud floats above the hills and valleys
    Until it meets the gentle breeze, then falls weeping
    To the fields and joins with brooks and rivers to Return to the sea, its home.

    The life of clouds is a parting and a meeting.
    A tear and a smile.

    And so does the spirit become separated from
    The greater spirit to move in the world of matter
    And pass as a cloud over the mountain of sorrow
    And the plains of joy to meet the breeze of death
    And return whence it came.

    To the ocean of Love and Beauty—-to God.


    જવાબ આપો

પ્રતિસાદ આપો

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  બદલો )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  બદલો )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  બદલો )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  બદલો )


Connecting to %s