If I love you more . . .

“Your heart is restless, and tears roll from the corners of the eyes.
Are they yours or mine?
I know grandpa! You feel so low, but are you ready to go?”

“No my child! I just realized I am not done looking at you.
And I know I am not done loving you.
I am not done singing the songs,
and want to stay a little long.
I am not done planting the seeds
and not done reaping the joy.

“. . . But on the other hand, I am tempted to go
and meet my kin.
One way I see to get rid of this pain.”

“Yes, Grandpa, I know you are in great pain.
But I have great love for you.
Tell me, if I love you more, do you have less pain?
Will it hurt less, if I love you more?”

“Yes my child you say the right thing.
You hold my hand and I shall bear the sting.”
———-
A conversation between child and the grandfather.
This poem inspired by the talk of Mr. Elie Wiesel, Nobel laureate, on Super Soul Sunday – Oprah. . . . Saryu.

જો વધુ પ્રેમ કરું

ઝીણીં એક તિરાડ મહીં જો  બીજ ખરીને આપે સાથ,
સહજ વર્ષતી મીઠી ઝરમર, કૂંપળ કોળી આપે આશ.

સુતર  સાળુ તાર ઘસાયા, સૌની  સગવડ મુકી મોર,
સાંધુ લઈને સમજણ સોયો, દેશે સાથ દિલાવર દોર.

સૂર્ય તાપમાં વડલો રૂઠે,  શીતળ છાંયા દુર્લભ આજ,
પર્ણ કિરણ સંગ આંખમિચોલી, કેમ કરીને રીઝે રાજ.

નહીં વર્ષા, ના ભીનો ભાવ, શુષ્ક બને અંતર આવાસ,
ભૂલી પડેલી કોઈ વાદળી, અજાણતાં સંતોષે પ્યાસ.

તડ પડશે જો દિલમાં દિલબર, રૂંધી લેશે શ્વાસોશ્વાસ,
જરા હસીને  આંસુ લૂછી, નજર  મીલાવી દે વિશ્વાસ.

જાણું સાજન દર્દ ગહન તમ, એથી ગહેરો મારો સ્નેહ,
દર્દ અદાહક બને કદાચિત, હજી વધુ હું આપુ પ્રેમ!
——–
પોતાના જીવનસાથીની લાંબા સમય સેવા કરતાં કરતાં થતી સંવેદના.

Advertisements

લિંક

7 ટિપ્પણીઓ (+add yours?)

  1. himanshupatel555
    જાન્યુઆરી 31, 2015 @ 17:59:14

    very nice,like it.

    Like

    જવાબ આપો

  2. nimi65
    જાન્યુઆરી 31, 2015 @ 06:40:22

    જવાબ આપો

  3. nabhakashdeep
    જાન્યુઆરી 28, 2015 @ 17:46:11

    આજે અકીલા ન્યૂઝમાં આપની આ કવિતાના પઠનના સમાચાર વાંચ્યા..સાચે જ ભાવબંધનના હૃદય છૂતી અભિવ્યક્તિ.

    રમેશ પટેલ(આકાશદીપ)

    Like

    જવાબ આપો

  4. Frances Culver
    જાન્યુઆરી 19, 2015 @ 02:27:30

    Frances Culver writes:

    Dear Saryu,
    Thank you so much for sending the poem to me. Even thought it is sad
    I find it beautiful and peaceful. I think that is why I enjoyed your books
    so much. They say some important messages but are easy to read and
    the words seem to flow like maybe a peaceful stream. Hope this makes
    sense to you.
    Sincerely,
    Frances

    Like

    જવાબ આપો

  5. Beverly Murphy
    જાન્યુઆરી 18, 2015 @ 03:27:48

    Beverly Murphy
    Saryu, I have read and read your poem today, and each time, it touches my heart. You have a real gift of capturing the human emotions and putting your thoughts into words. Thank you for sharing your gift with me.

    Like

    જવાબ આપો

  6. ચિમન પટેલ
    જાન્યુઆરી 17, 2015 @ 14:40:28

    સરયૂબેન,

    ખૂબ જ સરશ સર્જાયું છે.
    શબ્દો, ભાવ, કલ્પનાઓ વ.વ.
    અને આ પંક્તિઓ તો જુઓ……
    નહીં વર્ષા, ના ભીનો ભાવ, શુષ્ક બને અંતર આવાસ,
    ભૂલી પડેલી એક વાદળી, અજાણતાં સંતોષે પ્યાસ.

    આભિનંદન

    Chiman Patel ‘chaman’
    http://chimanpatel.gujaratisahityasarita.org/

    Like

    જવાબ આપો

  7. nabhakashdeep
    જાન્યુઆરી 16, 2015 @ 01:10:06

    સુશ્રી સરયુબેન

    મકર સંક્રાન્તિની ખૂબ ખૂબ શુભેચ્છાઓ…

    સંબંધોની ભીંનાશને આપે શબ્દોમાં વરસાવી ..એક સરસ કાવ્યની ભેટ દીધી.

    રમેશ પટેલ(આકાશદીપ)

    Like

    જવાબ આપો

પ્રતિસાદ આપો

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / બદલો )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / બદલો )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / બદલો )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / બદલો )

Connecting to %s